"Yo no canto por cantar ni por tener buena voz, canto porque la guitarra tiene sentido y razón"
miércoles, 16 de junio de 2010
El durazno y el melón (Chancho en Piedra)
martes, 8 de junio de 2010
Desapariciones (Los Fabulosos Cadillacs)
martes, 1 de junio de 2010
Considerando (Florcita Motuda)
jueves, 27 de mayo de 2010
War (Bob Marley, versioned by Sinead O'Connor)
Esta canción es original de Bob Marley and The Wailers y trata sobre el racismo, planteando que mientras haya racismo y actos o actitudes racistas en el mundo, habrá guerra.
El año 1992, y a raíz de las noticias sobre actos de pedofília al interior de la Iglesia Católica en Irlanda, la cantante irlandesa Sinead O'Connor versionó esta canción, a cappella, en el programa
'Saturday Night Live' agregando el concepto "abuso de niños" ("Child abuse"), con el que le cambia totalmente el sentido a la canción y la transforma en una protesta contra la Iglesia Católica y su defensa hacia los abusadores sexuales. Al final de la presentación, la cantante rompe una fotografía del Papa Juan Pablo II y termina diciendo: "Luchen contra el enemigo real" ("Fight the real enemy").
Una canción controvertida, que lamentablemente tiene plena vigencia hoy en día, donde vemos que, claramente, O'Connor no era la que estaba equivocada.
_______
War
Until the philosophy,
Which holds one race superior
And another inferior,
Is finally and permanently
Discredited and abandoned,
Everywhere is war.
Until there is no longer first class
Or second class citizens of any nation.
Until the color of a man's skin,
Is of no more significance than
The color of his eyes,
I've got to say "war".
That until the basic human rights,
Are equally guaranteed to all,
Without regard to race,
I say "war"
Until that day the dream of lasting peace,
World-citizenship and the rule of
International morality will remain
Just a fleeting illusion to be pursued,
But never obtained.
And everywhere is war.
Until the ignoble and unhappy regime
Which holds all of us through,
Child-abuse, yeah, child-abuse yeah,
Sub-human bondage has been toppled,
Utterly destroyed,
Everywhere is war.
War in the east,
War in the west,
War up north,
War down south,
There is war,
And the rumors of war.
Until that day,
There is no continent,
Which will know peace.
Children, children.
Fight!
We find it necessary.
We know we will win.
We have confidence in the victory
Of good over evil
Fight the real enemy!
----------
Guerra
Hasta que no hayan ciudadanos
Hasta que el régimen innoble e infeliz
martes, 25 de mayo de 2010
Piedra negra (Manuel García)
Promesas (Los Mono)
una promesa rota, palabras que rebotan
Una vez que se dice algo
yo lo sé, es dificil decir que no,
lunes, 24 de mayo de 2010
She (Charles Aznavour)
May be the face I can't forget
The trace of pleasure or regret
May be my treasure or the price I have to pay
She
May be the song that summer sings
May be the chill that autumn brings
May be a hundred different things
Within the measure of a day
She
May be the beauty or the beast
May be the famine or the feast
May turn each day into a heaven or a hell
She may be the mirror of my dreams
The smile reflected in a stream
She may not be what she may seem
Inside her shell
She
Who always seems so happy in a crowd
Whose eyes can be so private and so proud
No one's allowed to see them when they cry
She
May be the love that cannot hope to last
May come to me from shadows of the past
That I'll remember till the day I die
She
May be the reason I survive
The why and wherefore I'm alive
The one I'll care for through the rough in ready years
Me
I'll take her laughter and her tears
And make them all my souvenirs
For where she goes I've got to be
The meaning of my life is
She
She, oh she